Per altra banda, la periodista enviada a Polònia per a informar de la iniciativa de l'hospital, ens explica que hi ha un problema de barrera lingüística. D'entre els metges polonesos, molt pocs coneixen la llengua i hauran de rebre formació primer, a Polònia, mitjançant l'ensenyament a distància per via telemàtica, i després, una vegada hagin arribat a Catalunya, en sessions presencials.
El que m'ha deixat de pedra és que s'ha primat la llengua castellana –en exclusiva en la formació que es farà a distància– quan sens cap dubte la gran majoria de les persones que atendran seran catalanoparlants. Així mateix, un metge pediatra de Figueres, entrevistat també a la televisió per una altra notícia, exerceix la seva feina amb un desconeixement del català evidenciat en la conversa dels periodistes amb ell. Per a mi, aquest cas és particularment greu, donat que haurà d'atendre infants de curta edat, molts dels quals probablement tindran dificultats amb la llengua castellana.
En tot cas, tot el personal sanitari hauria de poder atendre als ciutadans correctament en qualsevol de les llengües oficials a Catalunya com a mínim. No puc entendre que s'estigui contractant personal que no estigui correctament capacitada per a atendre correctament al públic. Oi que no contractarem personal que no tingui la titulació, i per tant la formació, adient? Això inclou la formació lingüística. Hauria de ser la regla general, però s'aplica molt rarament, i és una regla d'aplicació particularment exigible en segons quins sectors, com el sanitari.
Recordem que la Llei de política lingüística
Voldria veure que la Secretaria de Política Lingüística i el Departament de Salut col·laborin en solucionar urgentment aquesta situació en particular, i que es tingui un especial respecte dels drets lingüístics de tots.
2 comentaris:
Bona nit. Sóc el Josep Lluís Vega, director Mèdic de l'Hospital Sant Bernabé de Berga. Únicament us volia comentar que l'afirmació que la formació dels metges seleccionats es farà inicialment en castellà és un error. En les entrevistes evaluaven si el candidat tenia coneixements d'algun dels dos idiomes útils al nostre pais. Només un d'ells tenia un coneixement bàsic del castellà. Seguidament els informàvem que rebrien classes de català per videoconferència, que complementariem un cop arribessin a la nostra ciutat. Ens va cridar l'atenció el coneixement generalitzat que tenien de la nostra realitat nacional i l'interès en intergrar-se al nostre país en català. Us agraeixo els comentaris positius que feu al respecte de la nostra iniciativa.
Benvolgut Josep Lluís: Em sap greu si hi ha hagut un error, però aquest s'ha produït a la baula del servei d'informació de TV3. Simplement em guio per la informació que aquest ens fa arribar a la ciutadania. Si no ens podem refiar ni d'aquest...
Potser n'hauria de fer arribar als responsables aquesta mateixa crítica.
Finalment, és d'agrair que els nostres futurs conciutadans (tots som "polacos", oi?) coneixen la nostra realitat, i que ens podran atendre (però deu nos guard) en el nostre idioma.
Publica un comentari a l'entrada